miércoles, 29 de octubre de 2014

Criterios epidemiológicos actuales para la definición de un caso sospechoso de Ébola

Los criterios epidemiológicos actuales son:
1. Contacto con caso confirmado de Ébola en los 21 días anteriores a la aparición de síntomas.
Y/O
2. Antecedente de viaje a regiones con circulación confirmada de virus del Ébola durante los 21 días previos a la aparición de síntomas (Guinea, Liberia, Sierra Leona, Malí y Congo).

La OMS ha declarado Senegal y Nigeria como países libres de Ébola.
El estricto control sanitario y las medidas preventivas generales en Senegal y Nigeria han demostrado eficaz para controlar el brote en ambos países.

Hay que tener en cuenta que Senegal y Nigeria tienen mucho más habitantes que Guinea, Liberia y Sierra Leona. El brote de Ébola en la República Democrática del Congo es independiente de los brotes en África Occidental.

Poblaciones según el Banco Mundial (2013):
Senegal 14 millones de habitantes.
Nigeria 173 millones de habitantes.
Liberia 4 millones de habitantes.
Guinea 11 millones de habitantes.
Sierra Leona 6 millones de habitantes.
Congo 67 millones de habitantes. 

martes, 14 de octubre de 2014

Ebola Virus Disease in the Democratic Republic of the Congo

New outbreak of Ebola Virus Disease (EVD) in the Democratic Republic of the Congo; this outbreak is NOT RELATED to that affecting West Africa (Guinea, Liberia, Sierra Leone, Nigeria and Senegal).

Till October 7, 2014, 71 EVD cases were diagnosed in the Democratic Republic of the Congo:
31 confirmed cases
26 probable cases
14 suspected cases

Total deaths: 43 (case fatality rate 43/71* 100 = 60.6%)

viernes, 10 de octubre de 2014

¿Cómo se define un caso sospechoso de Ébola?

Definición de un caso sospechoso de Ébola:
  1. Criterios Clínicos.   
Y
  1. Criterios Epidemiológicos.     
Los Criterios Clínicos son:
           - Fiebre alta de inicio abrupto, y al menos 3 de los siguientes síntamos:
  1. Cefalea.
  2. Vómitos.
  3. Diarrea.
  4. Anorexia y pérdida de apetito.
  5. Debilidad intensa.
  6. Dolores musculares y articulares.
  7. Dolor abdominal.
  8. Dolor de garganta.
  9. Dificultades para respirar.
  10. Hipo.
Y/O
          - Hemorragias sin causa aparente.

Hay que tener en cuenta que la fiebre alta es de inicio abrupto. Un paciente con fiebre <38ºC y al menos 3 sintamos cumple con los criterios clínicos.


Los Criterios Epidemiológicos son:
  1. Contacto con caso confirmado de Ébola en los 21 días anteriores a la aparición de síntomas.
Y/O
  1. Antecedente de viaje a regiones con circulación confirmada de virus del Ébola durante los 21 días previos a la aparición de síntomas (Guinea, Liberia, Sierra Leona, Nigeria, Senegal y Congo).
Ejemplo: Paciente con fiebre 37,7ºC, vómitos, diarrea y dolor abdominal, y refiere haber viajado a Liberia hace 3 semanas.

Please check out this site:

domingo, 21 de septiembre de 2014

Día Mundial del Alzheimer - 21 de Septiembre

La enfermedad de Alzheimer es la causa más frecuente de demencia en Occidente, representa entre el 60 y el 75% del total.
Para los datos más recientes la enfermedad de Alzheimer afecta a 40 millones de personas en el mundo duplicándose las cifras cada 20 años.
Se estima que España contaba con unos 850.000 casos de demencia a finales de 2012, de los cuales alrededor de 500.000 serían casos de enfermedad de Alzheimer para las cifras más optimistas.
Posiblemente finales del año 2014 la cifra de pacientes con Alzheimer sea próxima a los 1.2 millones casos.
El efecto de la demencia en la esperanza de vida y la institucionalización en la población geriátrica es de gran importancia para la planificación de recursos, así como para los pacientes y sus cuidadores.
En España, el coste medio de la enfermedad de Alzheimer y las otras demencias para las familias cuidadoras se estima en 37.000 millones de euros al  año, en el cual están incluidos los gastos directos e indirectos. Las perspectivas futuras son preocupantes debido al incremento esperado en el número de casos y al previsible aumento de la demanda de institucionalización.

Factores de riesgo de la enfermedad de Alzheimer: 
http://www.researchgate.net/publication/7816159_Risk_factors_for_Alzheimer%27s_disease

miércoles, 10 de septiembre de 2014

Ebola Virus Disease: Controls for body temperature in airports?

Recently, the director of the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) expressed confidence in screening measures being taken at the international airports in West Africa to prevent the spread of Ebola Virus Disease. Temperature checks for travelers in West Africa have emerged as the favored front-line, last-minute defense for containing the spread of Ebola Virus Disease.

Do we really believe that temperature checks for travelers could control the spread of Ebola Virus Disease?

In 2009, WHO recommended temperature checks for travelers at all national and international airports during influenza A(H1N1) pandemic.

Should we apply the same preventive measure to control the spread of Ebola Virus Disease?

Of no doubt, this measure could not be applied to control the spread of Ebola Virus Disease. Controls for body temperature in airports did not show to be effective to control the spread of influenza A(H1N1-2009) and alerted people more.

In 2009, a study was done at Narita International Airport (Japan) to retrospectively assess the feasibility of detecting influenza cases upon relying solely on fever screening. The results of the study showed that the sensitivity of fever for detecting influenza A(H1N1-2009) cases upon arrival was estimated to be 22.2% among confirmed influenza A(H1N1-2009) cases. Also, the study reported that about 55.6% of influenza A(H1N1-2009) cases were under antipyretic medications upon arrival.  

Should not we learn from previous mistakes?

Nishiura H, Kamiya K. Fever screening during the influenza (H1N1-2009) pandemic at Narita International Airport, Japan. BMC Infect Dis 2011;11:111.
Please check out this site: http://www.biomedcentral.com/1471-2334/11/111

miércoles, 27 de agosto de 2014

Ebola Virus Disease: Case Fatality Ratio

According to the recent report of WHO [22 August 2014], Case Fatality Ratio (CFR) is of 55-60% (Total number of cases 2615 – Deaths 1427).

WHO Report included data of confirmed, probable, suspect and new patients:
- Confirmed: 1528 Cases and Deaths 844 (CFR 55.2%).
- Probable: 733 Cases and Deaths 440 (CFR 60%).
- Suspect: 354 Cases and Deaths 143 (CFR 40.4%).
- New: 142 Cases and Deaths 77 (CFR 54.2%); Too early to calculate CFR. 
- Total: 2615 Cases and Deaths 1427 (CFR 54.6%).

Considering only confirmed and probable cases (2261 Cases and 1284 Deaths), CFR will be of 56.8%. CFR could not be trustworthy based on these numbers, however this is the largest outbreak with valid number of cases we have.

Of no doubt, we cannot jump to conclusions based on simple calculation of CFR, however this raises an important question; why CFR in the current outbreak is much lower than previous out breaks of Ebola Virus Disease?

Several possible reasons could be the explanation:
1. Virus strain. The current strain could a less virulent than strains isolated from previous outbreaks.
2. The virus is adapting to the human host. Fruit bats are considered the natural hosts for Ebola virus.
3. Patient’s immune system and general health.
4. Early detection of patients and commencement of supportive treatment.

miércoles, 6 de agosto de 2014

Treatment for Ebola Hemorrhagic Fever

Currently there is no specific treatment for Ebola Hemorrhagic Fever.

Till date, only supportive care is available (intravenous fluids; blood and platelet transfusions), although upcoming human vaccine trials may be promising. The National Institutes of Health (USA) will begin a human vaccine trial in September 2014.

The prospects of transfusing blood or plasma from those patients who have recently recovered from Ebola virus infection seem promising. This could be an effective treatment as Ebola prophylaxis or for use in early onset of Ebola symptoms.

Use of an experimental compound, referred to as BCX4430, was reported in the journal Nature in April 2014. The compound, an RNA-dependent RNA polymerase inhibitor, has proven successful in a nonhuman primate model, whereby postexposure prophylaxis to BCX4430 prevented death in 17 of 18 macaques studied. No human trials have yet been reported.

lunes, 4 de agosto de 2014

Ebola Virus is not that lethal as thought before!!!

Since 1976, all epidemiological studies about Ebola Hemorrhagic Fever reported case fatality rate of up to 90%.
According to the last report of WHO (1 August 2014) the case fatality rate is of 55-60% (Total number of cases 1603 – Deaths 887). It is clear that nonspecific treatment with oral rehydration with solutions containing electrolytes or intravenous fluids reduced the case fatality rate.
Could we save lives simply by using oral rehydration with solution containing electrolytes?
Is this the best treatment to avoid hepatic and/or renal failures?

Please check out this site: http://www.who.int/csr/don/2014_08_04_ebola/en/

domingo, 3 de agosto de 2014

Virus del Ébola/ Fiebre Hemorrágica del Ébola

Información Básica sobre el Virus del Ébola

Nombre: El virus debe su nombre al rio Ébola en Zaire (actualmente República Democrática del Congo).
Primeros casos: En 1976, se declararon dos brotes simultáneos en Sudán y Zaire.
Enfermedad: Fiebre Hemorrágica del Ébola.
Especias del virus del Ébola: 1) Zaire. 2) Sudán. 3) Bundibugyo. 4) Reston. 5) Tai Forest. Las primeras tres especias son muy virulentas.
Modo de transmisión: Contacto directo con sangre, órganos, secreciones u otros líquidos corporales de personas infectadas. Contacto indirecto con cualquier material contaminado por líquidos corporales de personas infectadas.
Tasa de letalidad: 90%.
Periodo de incubación: 3-21 días (hasta 35-40 días en algunos casos).
Cuadro clínico: Fiebre súbita, dolores musculares, cefalea, dolor de garganta, vómitos, diarrea, erupciones cutáneas y hemorragias (internas y externas). La mortalidad se debe al fallo hepático y/o renal.
Diagnóstico: ELISA y PCR.
Prevención: Medidas generales. Hasta la fecha no hay vacuna (según CDC EE.UU. posible vacuna en Septiembre de 2014).
Tratamiento: No hay ningún tratamiento específico. Tratamiento sintomático: antipiréticos y rehidratación (oral e IV).


Brote/ Epidemia actual de Ébola:
El día 22 de marzo de 2014 el Ministerio de Sanidad de Guinea Conakry notificó a la OMS un brote de enfermedad por virus Ébola.
Hasta el 27 de Julio el número acumulado de casos atribuidos a enfermedad por virus Ébola en Guinea, Liberia, Sierra Leona y Nigeria es de 1.323 incluyendo 729 muertes (letalidad: 55%).

Nota del Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad (31 de Julio de 2014): http://www.msssi.gob.es/profesionales/saludPublica/ccayes/alertasActual/docs/Fiebre_hemorragica_Ebola_Guinea_2014(2).pdf

Nota del European Centre for Disease Prevention and Control (17 de Julio de 2014):
http://www.ecdc.europa.eu/en/press/news/_layouts/forms/News_DispForm.aspx?List=8db7286c-fe2d-476c-9133-18ff4cb1b568&ID=1035

jueves, 17 de julio de 2014

Vacuna Antigripal NUEVA 2014

La vacuna nueva es la primera vacuna que proporciona una inmunización activa frente a las cuatro cepas del virus de la gripe contenidas en la vacuna (dos subtipos A y dos tipos B).

De esa forma la vacuna cumple con las recomendaciones de la OMS (hemisferio Norte) y la decisión de la Unión Europea para la campaña 2013/2014.

Composición:
  1. Cepa similar a A/California/7/2009 (H1N1) pdm09: (NIB-74xp) derivada de A/Christchurch/16/2010: 15 microgramos de hemaglutinina.
  2. Cepa similar a A/Victoria/361/2011 (H3N2): (NYMC X-223A) derivada de A/Texas/50/2012: 15 microgramos de hemaglutinina.
  3. Cepa derivada de B/Massachusetts/02/2012: (NYMC BX-51B): 15 microgramos de hemaglutinina.
  4. B/Brisbane/60/2008: 15 microgramos de hemaglutinina. 
Esta vacuna es de virus fraccionados e inactivados.

La vacuna está indicada para la inmunización activa de adultos y niños a partir de los 3 años de edad para prevenir la gripe producida por los dos subtipos del virus de la gripe A y por los dos tipos del virus de la gripe B contenidos en la vacuna.
Se recomienda la revacunación anual con esta vacuna porque la inmunidad disminuye a lo largo del año tras la vacunación y porque las cepas circulantes de los virus de la gripe pueden cambiar de un año a otro.

lunes, 14 de julio de 2014

Vacunación Internacional: Encefalitis Centro-Europea y Encefalitis Japonesa

* Vacunación contra la Encefalitis Centro-Europea
Sólo se administra en los Centros de Vacunación autorizados y aprobados por la Organización Mundial de la Salud, donde se expide el Certificado Internacional de Vacunación.
Encefalitis Centro-Europea: Se adquiere a través de la picadura de garrapatas infectadas. También se puede trasmitir a través de la leche cruda infectada no higienizada.
Vacuna con Virus Inactivados: Se debe Iniciar la vacunación dos meses antes del viaje. Dosis: Tres dosis por vía intramuscular, las dos primeras dosis se administran con un intervalo de 4-12 semanas y la tercera a los 9-12 meses de la segunda dosis.
Dosis de Recuerdo: Cada 3 años sí continúa el riesgo.
Indicada para los viajeros (cazadores, excursionistas,...) que caminen o acampen en zonas infestadas entre primavera y principios del otoño.

* Vacunación contra la Encefalitis Japonesa  
Sólo se administra en los Centros de Vacunación autorizados y aprobados por la Organización Mundial de la Salud, donde se expide el Certificado Internacional de Vacunación.
Encefalitis Japonesa: Se adquiere por la picadura de mosquitos infectados.
Vacuna con Virus Inactivados: Es necesario iniciar la pauta de vacunación al menos seis semanas antes de la partida, siendo conveniente que la última dosis se administre por lo menos 10 días antes de entrar en la zona endémica. De forma general son necesarias 2 dosis, los días 0, 28 días después de la primera por vía intramuscular en el músculo deltoides.
Los viajeros mayores, de 1 año de edad, que se dirijan a zonas endémicas, en estancias con gran exposición al aire libre en zonas rurales y agrícolas y durante la temporada de transmisión (epidemias) con independencia de que su estancia sea prolongada o corta en el tiempo, así como también aquellos profesionales que por motivos de trabajo tengan que frecuentar zonas infectadas (veterinarios, biólogos, agricultores, etc.).

sábado, 12 de julio de 2014

Tráfico Internacional de Viajeros – La Salud también viaja

· Autogeneración de Consejos Sanitarios para su viaje y Autogeneración de "Cita Previa" en un Servicio de Vacunación Internacional http://www.msc.es/sanitarios/consejos/vacExt.do

* Vacunación contra la Fiebre Amarilla
Sólo se administra en los Centros de Vacunación autorizados y aprobados por la Organización Mundial de la Salud, donde se expide el Certificado Internacional de Vacunación. La vacuna es de virus vivos atenuados, cultivada en embrión de pollo.
Se recomienda esta vacunación a todos los viajeros que se dirijan a zonas infectadas de África y América del sur.
Su validez legal es de 10 años, a partir de los 10 días de la primera dosis e inmediatamente en la revacunación.
Existen algunas contraindicaciones en personas con alteraciones Inmunitarias y en niños menores de 6 meses.
En el caso de embarazadas la vacuna no está indicada durante el primer trimestre del embarazo.

* Vacunación contra la Fiebre Tifoidea
La Fiebre Tifoidea es una Enfermedad Infecciosa Aguda, Febril, que se conoce también con el nombre de Fiebre Entérica.
Es producida por Salmonella typhi,  se adquiere al ingerir agua o alimentos contaminados.
Vacuna liofilizada para la inmunización activa contra la fiebre tifoidea por vía oral. No Recomendada para Niños Menores de 6 años. Vivotif Berna: 3 cápsulas. Debe tomarse una cápsula cada 48 horas por la mañana, 30 minutos antes del desayuno.
Vacuna Parenteral (administrada por inyección): Una sola dosis vía subcutánea o preferentemente intramuscular. No Recomendada para Niños Menores de 2 años.

* Vacunación contra la Rabia
La rabia se propaga por medio de saliva infectada que penetra al cuerpo a través de una mordedura o un corte en la piel. El virus viaja desde la herida hasta el cerebro, provocando una “Encefalitis Aguda”.
La vacuna debe también ser considerada para: (1) personas cuyas actividades los traen en frecuente contacto con el virus de rabia o con los animales posiblemente rabiosos, y (2) viajeros internacionales que son probables entrar en contacto con animales en las partes del mundo donde está común la rabia.
 El régimen clásico es de 3 dosis intramusculares: Debe administrarse en la región deltóidea una dosis de la vacuna los días 0, 7 y 28 o, en niños pequeños, en el área antero-lateral del músculo del muslo.

* Vacunación contra el Cólera
Sólo se administra en los Centros de Vacunación autorizados y aprobados por la Organización Mundial de la Salud, donde se expide el Certificado Internacional de Vacunación.
 Vacuna Oral Inactivada: Al menos tres semanas antes del inicio del viaje.
Dos dosis, por vía oral con intervalo de por lo menos una semana para adultos y niños mayores de 6 años.
La vacunación anticolérica ha sido suprimida como obligatoria para el tránsito internacional de viajeros.
Las zonas endémicas se encuentran principalmente en África, Centro y Sudamérica y Sudeste Asiático.
Indicada para los viajeros que se dirijan a zonas de alta endemia, también para cooperantes, miembros de ONG, viajes de aventura, trabajadores en campos de refugiados y en el caso de que se prevea un contacto directo con la población.

* Otras Vacunas Recomendadas:
Hepatitis B
Hepatitis A
Tétanos
Difteria
Poliomielitis
Meningitis Meningocócica: A, C, Y, W135

domingo, 6 de julio de 2014

Tratamiento antirrábico

En el año 1885, Louis Pasteur salvó la vida del niño Joseph Meister, que había sido mordido por un perro rabioso, inoculándole material desecado procedente de tejidos del sistema nervioso con la enfermedad.

Modalidades de tratamiento antirrábico post-exposición
1- Tratamiento de herida:
. Debe ser inmediato.
. Es esencial, aunque la persona se presente mucho tiempo después de la exposición.
. Consiste en el lavado y enjuagado enérgico con agua y jabón, o solo con agua, desinfectando con etanol (700ml/l) o yodo (tintura o solución acuosa).

2- Definición de la categoría de la exposición y el uso de los reactivos biológicos antirrábicos:
Categoría III: Mordeduras transdérmicas únicas o múltiples, arañazos o contaminación de las mucosas con saliva (lameduras).
. Usar inmunoglobulina más vacuna.
Categoría II: Arañazos menores, abrasiones sin sangrado o lameduras en la piel dañada o mordisqueo de la piel erosionada.
. Usar sólo vacuna.
Categoría I: Tocar o alimentar animales o lameduras de piel intacta:
. No hay exposición; por consiguiente, no tratar si la historia es confiable.

3- Administración de inmunoglobulina antirrábica (IGAR)
. Infiltrado en la profundidad de la herida y a su alrededor.
. Debe infiltrarse tanta IGAR como sea factible anatómicamente, alrededor de la herida.
. El resto debe inyectarse por vía intramuscular en un sitio distante del de la inoculación de la vacuna; por ejemplo, en el muslo anterior.
. Cantidades/volumen de IGAR: 20 IU/kg. para la IGAR humana.
. No debe excederse la total dosis recomendada.
. Si la dosis calculada es insuficiente para infiltrar todas las heridas, utilizar solución salina estéril para diluir 2 a 3 veces y permitir la infiltración minuciosa de todas las heridas.

4- Atención no específica
. Aplazar las suturas, si es posible; si es necesario suturar, asegurarse que la IGAR se ha aplicado localmente.
. Aplicar antimicrobianos y toxoide tetánico, si es necesario.

5- Dos esquemas intramusculares para las vacunas modernas:
. Las vacunas no deben inyectarse en la región glútea.
. El régimen clásico de 5 dosis intramusculares (régimen de “Essen”): debe administrarse en la región deltóidea una dosis de la vacuna los días 0, 3, 7, 14 y 28 o, en niños pequeños, en el área antero-lateral del músculo del muslo.
. Puede usarse, como una alternativa, el régimen 2-1-1. Se administran dos dosis en el día 0, en el músculo deltóideo de cada brazo. Además, una dosis en el músculo deltóideo en los días 7 y 21.

viernes, 4 de julio de 2014

Rabia

El Virus de la Rabia es un Rabdovirus del género Lyssavirus (Virus ARN). La rabia se propaga por medio de saliva infectada que penetra al cuerpo a través de una mordedura o un corte en la piel. El virus viaja desde la herida hasta el cerebro, provocando una “Encefalitis Aguda”.
La rabia es una enfermedad prevenible en los seres humanos, sin embargo, causa al menos 55,000 muertes al año en el mundo, lo que equivale a casi una muerte cada 10 minutos. La mayoría de las muertes por rabia ocurre en niños (OMS, 2009).
En Andalucía, el último caso clínico de rabia humana fue descrito en Málaga en 1975, tras la mordedura de un perro propiedad del propio caso, que falleció.
Hace 6 años (Diciembre de 2008) se declaró un perro con rabia en Saint-André-le-Gaz (Isère, Francia). Este perro fue encontrado en Málaga, según refiere la persona que lo encontró, y llevado a Francia en octubre de 2008. Este animal presentó signos clínicos de rabia el día 31 de octubre de 2008 y murió 10 días más tarde. Las pruebas diagnósticas identificaron Lyssa virus genotipo 1 (RABV) de tipo África 1, procedente de Marruecos, muy similar a las cepas que circulan en la región norte (Al Hoceima, Taunate, Taza) del citado país. Se trata de un animal mestizo de alrededor tres meses, procedente probablemente del movimiento ilegal de animales.
Es importante que todas las personas mordidas o lesionadas por cualquier animal doméstico o salvaje susceptible de transmitir rabia, así como todos los responsables de dichas mordeduras o lesiones o sospechosos de serlo, sean objeto de vigilancia para descartar la transmisión de rabia. También se incluyen todas aquellas muestras procedentes de animales no agresores que, por cualquier circunstancia, se estime necesario analizarlas para investigación de virus rábico.

Todo animal causante de lesiones debe ser confinado y observado por un veterinario de control oficial durante un período de tiempo de 14 días, teniendo en cuenta la especie, las circunstancias de la agresión y la epidemiología de la rabia en el área. Cuando se produce la muerte del animal durante el periodo de observación, se procede a la toma de muestras y envío al laboratorio oficial. Cada caso de persona lesionada es evaluado para determinar la necesidad o no de profilaxis antirrábica.

domingo, 29 de junio de 2014

Triple Vírica Calendario de Vacunación - New Measles Vaccination Schedules

Triple Vírica Calendario de Vacunación en España

En España, el patrón epidemiológico del sarampión hasta final de los años ochenta, presentaba ondas epidémicas cada dos o tres años. En el momento que la cobertura de vacunación con triple vírica empezó a ser importante sobre finales de los años ochenta, este patrón cambió a otro con ondas epidémicas más distanciadas entre sí y de menor incidencia.

Según los datos del ISCIII, durante el año 2011 se notificaron 3.807 casos sospechosos de sarampión de los que 289 (7,6%) fueron descartados (entre ellos diez casos de sarampión vacunal). De los 3.518 casos confirmados 2.149 casos (60,9%) se confirmaron por laboratorio, 492 (14%) por vínculo epidemiológico y 877 casos (25%), en los que no se obtuvieron muestras clínicas, fueron clasificados como compatibles o confirmados clínicamente.

La incidencia de sarampión en 2011 fue de 7,45 casos por 100.000 habitantes, (superando en más de once veces la incidencia en 2010, 0,66 casos por 100.000 habitantes). La incidencia de casos sospechosos de sarampión durante el año 2011 fue de 8,07por 100.000 habitantes. Todas las comunidades autónomas, salvo Cantabria, notificaron casos de sarampión.
Hasta principios del año 2012, el Calendario de Vacunaciones vigente del Consejo Interterritorial del Sistema Nacional de Salud (CISNS) recomendaba administrar la primera dosis de vacuna TV entre los 12 y los 15 meses de edad: en Cataluña, País Vasco y Melilla se administraba a los 12 meses y en las demás comunidades a los 15 meses de edad.

Como respuesta a los brotes de sarampión registrados en 2010 y 2011 varias comunidades decidieron adelantar la edad de la primera dosis a los 12 meses.

El 29 de febrero de 2012 el Consejo Interterritorial del Sistema Nacional de Salud aprobó un nuevo calendario de vacunación donde se establece que la primera dosis de vacuna triple vírica se administre a los 12 meses de edad y la segunda dosis entre los 3-4 años de edad.

Journal of Preventive Medicine and Hygiene 2014; 55(1): 33-34


New measles vaccination schedules in the European countries?

Over the last 5 years, a number of outbreaks of measles have occurred in several European Union (EU) countries. Many of these outbreaks continue and/or continued for more than 1 year after the notification of the first case. Curiously in many of measles outbreaks about 10% of the patients were less than 12 months of age. All these patients according to the current EU countries vaccination calendars were not yet vaccinated against measles. Based on the results of measles outbreaks, especially age of affected patients, we should consider changing measles vaccination schedules in all EU countries. Most of mothers between 30 and 40 years of age are not vaccinated against measles, and many of them are not naturally immune against measles. These mothers do not pose antibodies against measles and in turn do not provide vertical protection for their infants. In conclusion, administrating the first dose of measles vaccine in the EU countries should be considered before 12 months of age, most probably at 9 months of age.

Journal of Preventive Medicine and Hygiene 2014; 55(1): 33-34

sábado, 31 de mayo de 2014

Día mundial sin tabaco 31 de Mayo - World No Tobacco Day 31st of May

EL TABACO: LA EPIDEMIA DEL SIGLO VEINTE


El tabaquismo es sin duda la gran epidemia del siglo veinte. En principio el hábito tabáquico no se consideró nocivo y es a partir de la introducción de tabaco en las raciones de los soldados en la Primera Guerra Mundial cuando su consumo experimenta un crecimiento exponencial en toda Europa. Son varias las especialidades que abarcan las enfermedades relacionadas con el abuso del tabaco. En los últimos 50 años se han acumulado gran número de evidencias de gran consistencia científica que avalan el hecho de que el tabaco está directamente relacionado con el incremento de una amplia variedad de neoplasias. Asimismo existen suficientes pruebas que demuestran que el consumo de tabaco incrementa el riesgo cardiovascular y los procesos respiratorios crónicos. En 1999 se ha estimado que la mortalidad mundial esperada como consecuencia del tabaquismo alcanzará la cifra de 520 millones de adultos durante la primera mitad del siglo veintiuno y que se vería reducida en 180 millones si se lograra que la mitad de los adultos fumadores dejaran de fumar durante ese periodo. En los últimos años se ha demostrado que el consumo ocasional de tabaco conduce a un consumo crónico y que la mayoría de los fumadores crónicos cumplen criterios de "dependencia del tabaco", enfermedad que ha sido enumerada por la OMS. Es importante instaurar algún tipo de tratamiento de deshabituación tabáquica a los pacientes fumadores. Las investigaciones recientes han abarcado tanto estrategias para la prevención del consumo como para el abandono del mismo.


TOBACCO: THE EPIDEMIC OF THE 20TH CENTURY


Smoking is certainly the grand epidemic of the 20th century. At the beginning, smoking was not considered as a harmful habit. The introduction of tobacco in the food ration of the First World War solders resulted in its wide consumption all over Europe. Various medical specialties attribute many diseases to tobacco abuse. Over the last 50 years, consistent scientific evidences, of large number, have proved that smoking is directly associated with increased risk of various neoplasms. At the same time, sufficient data demonstrates that tobacco consumption increases the risk of cardiovascular and chronic respiratory diseases. In 1999, it was estimated that the expected world mortality during the first half of the 21st century because of smoking could reach 520 million adults, and it could be reduced to 180 million if half of smokers give up tobacco during this period. Over the last years, it has been demonstrated that occasional tobacco consumption leads to chronic consumption and the mayor part of smokers satisfy the criteria of “Tobacco Dependence”.  This dependence has been recognized and listed by the WHO. It is important to facilitate treatments for smokers to help them to give up smoking. The recent investigations have offered various strategies for prevention of tobacco consumption and its cessation. 

miércoles, 21 de mayo de 2014

¿Deterioro del nivel cognitivo del anciano institucionalizado en residencias geriátricas?

Un estudio piloto realizado en el Área de Gestión Sanitaria Sur de Córdoba ha evaluado el grado funcional de los ancianos en residencias geriátricas mediante estudio de cohorte longitudinal. En el mismo se valoraron los tests de Barthel, Pfeiffer, y Norton en 18 pacientes ingresados durante un año (2011) en dos centros geriátricos, con valoración al inicio y finalización del estudio. Como resultados del mismo se  destacan: La media del índice de Barthel al ingreso en la residencia fue de 52,8 (Dt 39,3) y un año después de 55 (Dt 37,9; p>0,05). La media del test de Pfeiffer al ingreso fue de 5,3 (Dt 4,3) y una año después de 4,2 (Dt 3,6; p<0,01). La media de la escala de Norton al ingreso fue de 14,2 (Dt 4,7) y un año después de 14,8 (Dt 4,1; p>0,05). Las conclusiones del estudio nos llevan a pensar que la muestra de pacientes institucionalizados en residencia durante un año no presentó deterioro en el nivel funcional para las actividades diarias, pero sí en el estado cognitivo. Se nos abre el interrogante de conocer si este déficit ha sido fruto de la propia institucionalización o simplemente resultado de una evolución normal achacable a la propia edad u otros factores. 

lunes, 5 de mayo de 2014

Risk of influenza A(nrH7N9) pandemic in the eastern Mediterranean region

The possibility of a new influenza A pandemic has alarmed health authorities worldwide.
Health authorities of countries in the eastern Mediterranean region in collaboration with the regional office of the WHO should prepare health plans to enhance influenza surveillance on birds to avoid the spread of influenza A(nrH7N9) in the area before the forthcoming autumn-winter.
 
Please check out this site: http://www.libyanjournalofmedicine.net/index.php/ljm/article/view/24455

domingo, 27 de abril de 2014

Muere Tito Vilanova a los 45 años/ Tito Vilanova dies at age of 45

Muere Tito Vilanova, ex-entrenador del Barça, a los 45 años. La muerte de Tito Vilanova fue causada por un cáncer en la glándula parótida contra el que ha luchado en los dos últimos años.  

Recientemente, un grupo de investigadores israelíes reportó un fuerte aumento en la incidencia de tumores de la glándula parótida en los últimos 30 años, con el mayor de los incrementos después del 2001. La glándula parótida es un tipo de glándula salival, que se encuentra cerca de la mejilla, la misma área en donde la mayoría de las personas se ponen el teléfono móvil cuando hablan. Los investigadores descubrieron un aumento cuatro veces mayor en el cáncer de la glándula parótida de 1970 al 2006, mientras que las tasas de otros tipos de cáncer relacionados con las glándulas salivales se mantuvieron estables. El Dr. Siegal Sadetzki, el principal investigador de un estudio realizado en el 2008, testificó ante una audiencia del senado de los Estados Unidos que los teléfonos móviles fueron identificados como uno de los principales causantes del cáncer de glándulas salivales. El informe afirma que su riesgo de desarrollar un tumor de parótida en el mismo lado en donde se pone el teléfono móvil al hablar aumenta en:
- Un 34% si usted utiliza su teléfono móvil de manera regular y lo ha utilizado durante más de 5 años.
- Un 58% si usted ha realizado más de 5,500 llamadas en toda su vida.
- Un 49% si usted ha hablado por teléfono móvil durante más de 266.3 horas durante toda su vida.

 

Former Barcelona coach Tito Vilanova dies at age of 45. The former Barcelona coach lost his battle with cancer of the parotid gland, which he had been fighting since 2011.


A research group has reported a sharp increase in the incidence of parotid gland tumors over the last 30 years, with the steepest increase happening after 2001. The parotid gland is a type of salivary gland -- the one that is closest to the cheek next to where most people hold their cell phones. Interestingly, the data show no similar increases in the two other major types of salivary glands, the submandibular and sublingual glands that are further away from the phone. Another study by Hardell and collaborators in Sweden (published May 2010) has confirmed that design flaws in the Interphone study caused the risk of brain tumors (gliomas) to be underestimated. The Interphone study claimed that use of a digital cell phone for more than 10 years led to a 118% increase in the risk of brain cancer. But an analysis by Hardell and collaborators in 2006, which experts consider a very well designed study, revealed that the increased risk of malignant brain tumors could be as high as 180%.

viernes, 18 de abril de 2014

Adiós a Gabriel García Márquez

Periodista, Escritor y Nobel de Literatura. Máximo Representante del Realismo Mágico. Hechicero del Cuento.


No hay medicina que cure lo que no cura la felicidad. (Del amor y otros demonios).

Todos los sueños con pájaros son de buena salud. (Crónica de una muerte anunciada).

No estoy enfermo –dijo el coronel-. Lo que pasa es que en octubre siento como si tuviera animales en las tripas. (El coronel no tiene quien le escriba).

lunes, 14 de abril de 2014

Air Pollution in London/ Contaminación del Aire en Londres

Air pollution from traffic and industry is dangerously high in east London. Environment groups find nitrogen dioxide emissions exceeding EU levels by 50% in some parts of east London. Dangerous levels of air pollution in the capital already shorten lives and cause ill-health.  (The Guardian - 4 April 2014).

Alerta sanitaria en Londres por la contaminación del 'smog'. Las altas presiones y el polvo del Sáhara se han aliado para devolver a Londres su vieja cortina de smog. La alerta sanitaria por la alta contaminación se ha extendido a toda la punta sureste de Inglaterra, donde decenas de colegios han suspendido sus actividades al aire libre como medida preventiva y las autoridades han advertido también de los riesgos a las personas mayores y con problemas de asma. (El Mundo - 2 de Abril de 2014).

Asthma and Air Pollution/ Asma y Polución Aérea. Please check out this site: http://www.nrdc.org/health/effects/fasthma.asp

sábado, 12 de abril de 2014

Día Mundial del Parkinson - 11 de Abril

La Organización Mundial de la Salud declaró en 1997 Día Mundial del Parkinson el 11 de Abril.  
La enfermedad de Parkinson es el segundo trastorno neurodegenerativo por su frecuencia tras la enfermedad de Alzheimer.
Es un trastorno del movimiento que afecta a diversas partes del cuerpo. Dicha enfermedad debe su nombre a James Parkinson, un médico londinense que fue el primero en reconocer las características principales de este trastorno en 1817.
Hasta el momento y a pesar de que la enfermedad de Parkinson fue identificada desde casi doscientos años, su etiología exacta no se ha esclarecido.

Factores de riesgo de la enfermedad de Parkinson: 

martes, 1 de abril de 2014

Día de la Prevención del Cáncer de Colon. 31 de Marzo.

El cáncer colorrectal es el tumor maligno más frecuente en España en ambos sexos, por encima de los de pulmón y mama, y la segunda causa de muerte por cáncer.
Es uno de los pocos cánceres que se pueden diagnosticar precozmente. Una de las pruebas más utilizadas para el diagnóstico precoz del cáncer colorrectal es el test de sangre oculta en heces (TSOH). Una revisión sistemática Cochrane para evaluar la efectividad del cribado con TSOH estimó una reducción de la mortalidad en el 16% (RR: 0,84; IC del 95%: 0,78-0,90).
Hasta la fecha, seis comunidades carecen de programa de cribado de cáncer colorrectal; Andalucía, Asturias, Baleares, Castilla-La Mancha, Extremadura y Madrid.

Bibliografia: 
Hewitson P, Glasziou P, Irwig L, Towler B, Watson E. Screening for colorectal cancer using the faecal occult blood test, Hemoccult. Cochrane Database Syst Rev 2007:CD001216.

jueves, 27 de marzo de 2014

Air Pollution in Europe – WHO

Almost 600 000 deaths due to air pollution in Europe: new WHO global report

25-03-2014
Exposure to air pollution accounted for 7 million deaths worldwide in 2012, including almost 600 000 in the WHO European Region. This is the main finding of a new WHO report (1), released today, on the burden of disease related to ambient (outdoor) and household (indoor) air pollution. Specifically, 482 000 deaths are attributable to ambient air pollution and 117 200 deaths to household air pollution in the WHO European Region. While deaths from ambient air pollution occur in all European countries regardless of their income, those from household air pollution are over 5 times greater in low- and middle-income countries than wealthier ones.


Air pollution – a risk factor for disease

Air pollution is the largest contributor to the burden of disease from the environment. Health effects are due to exposure to small particulate matter (≤10 μm in diameter – PM10), which causes cardiovascular and respiratory disease, as well as cancer. The new estimates are based on the latest WHO data on deaths and diseases from air pollution exposure. They highlight that exposure to air pollution is a more important risk factor for major noncommunicable diseases (such as ischaemic heart disease and stroke) than previously thought.


Need to improve air quality

Science provides convincing arguments for decisive action to improve air quality and reduce related deaths and diseases in Europe. Evidence published by WHO/Europe last year (2), as part of the international project to review evidence on health aspects of air pollution (REVIHAAP), confirms that outdoor air pollution is an important risk factor for health.
These findings support the scientific conclusions of the WHO air quality guidelines and indicate that health effects can occur at air pollution concentrations lower than the guideline levels. Further, in October 2013, the International Research Agency on Cancer (IARC), a specialized agency of WHO, classified air pollution mixture and PM as carcinogenic to human beings (Group 1).


WHO/Europe’s work on air pollution

In the 2010 Parma Declaration on Environment and Health, Member States in the WHO European Region committed themselves to preventing disease by improving outdoor and indoor air quality. WHO/Europe continues to work with Member States and in partnership with other regional actors, notably:
·         the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), in the context of the Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and the Transport Health and Environment Pan-European Programme (THE PEP); and
·         the European Commission in the context of the revision of its policies on air quality.

The Task Force on the Health Aspects of Long-range Transboundary Air Pollution, co-chaired by WHO/Europe’s European Centre for Environment and Health, will use the most recent results to intensify support to Member States that develop their policies independently from European Union (EU) processes.